GO Blog | EF Tunisie
Les dernières informations sur les voyages, les langues et la culture par EF Education First
MenuBrochure gratuite

11 idiomes anglais du quotidien et leurs origines

11 idiomes anglais du quotidien et leurs origines

Êtes-vous sans conteste le meilleur pour utiliser les idiomes anglais ? Ou l’idée de phrases apparemment aléatoires vous laisse-t-elle un peu mal à l’aise ?

Pour maîtriser vraiment l’anglais, rien de mieux que d’intégrer des idiomes dans vos conversations. Le monde des idiomes anglais est vaste et s’y retrouver peut sembler intimidant au début. Mais pas de panique, nous sommes là pour vous aider à démarrer avec notre liste de 11 idiomes courants et leurs origines.

Que sont les idiomes ?

Pour parler anglais de manière fluide, il est important de comprendre les idiomes et leur usage. Les idiomes sont des expressions qui décrivent les sentiments d’une personne ou une situation particulière et dont le sens va bien au-delà des mots pris littéralement. En somme, il ne faut pas les prendre au pied de la lettre : il faut en apprendre le sens réel.

Même s’ils peuvent paraître déroutants au premier abord, les idiomes sont fréquemment employés par les locuteurs natifs, ce qui les rend très utiles pour suivre une conversation. De plus, connaître l’origine et l’étymologie de ces expressions ajoute une dimension ludique à votre apprentissage de la langue. Lisez la suite pour découvrir 11 idiomes anglais du quotidien et leurs origines.

1. Spill the beans

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “Okay, I’ll spill the beans but you can’t tell anyone else.” – “D’accord, je vais tout te dévoiler, mais tu ne dois le dire à personne.”

Que signifie cette expression ?

Révéler un secret ou partager des informations privées, souvent de manière espiègle.

D’où vient-elle ?

La théorie la plus répandue est qu’elle proviendrait de la politique de la Grèce antique. À l’époque, les votes se faisaient avec des haricots de couleurs différentes (par exemple, un haricot blanc pour « oui » et un haricot noir pour « non »). Renverser les haricots révélait ainsi le résultat du vote.

2. Once in a blue moon

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “I doubt Jonny will come to the cinema with us tonight — he’s only available once in a blue moon these days.” – “Je doute que Jonny vienne au cinéma ce soir, il n’est disponible qu’une fois toutes les lunes bleues ces temps-ci. ”

Que signifie cette expression ?

Très rarement.

D’où vient-elle ?

Un cycle lunaire dure environ 29 à 30 jours, ce qui nous donne habituellement 12 lunes pleines par an. Une « lune bleue » désigne l’événement rare d’une 13e pleine lune dans une année, ou d’une seconde pleine lune dans un même mois. Cet événement se produit en moyenne tous les deux ans et demi et sert désormais à qualifier tout ce qui est exceptionnellement rare.

3. A red flag

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “Saying that playing video games counts as exercise is a definite red flag.” - “Affirmer que jouer aux jeux vidéo compte comme de l’exercice est un véritable signal d’alarme.”

Que signifie cette expression ?

Un signe inquiétant ou un indice de problème, souvent utilisé pour décrire un comportement ou un trait chez un partenaire potentiel.

D’où vient-elle ?

Les drapeaux rouges ont toujours servi à signaler un danger. Déjà au XVIIIe siècle, ils étaient hissés par l’armée pour annoncer qu’un combat allait commencer, et ils sont toujours utilisés aujourd’hui (par exemple en Formule 1 pour signaler un accident grave ou des conditions dangereuses).

4. Bite the bullet

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “I hate going to the dentist but I have to bite the bullet.” - “Je déteste aller chez le dentiste, mais je dois avaler la pilule.”

Que signifie cette expression ?

Accepter quelque chose à contrecœur.

D’où vient-elle ?

Un peu macabre : cette expression, popularisée par l’écrivain Rudyard Kipling, viendrait de l’époque où, avant l’anesthésie, les patients mordaient une balle pour supporter la douleur lors des interventions chirurgicales (les balles étaient alors fabriquées dans un métal plus tendre).

5. Hands down

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “Taylor Swift is hands down the best singer of all time.” - “Taylor Swift est sans conteste la meilleure chanteuse de tous les temps.”

Que signifie cette expression ?

Indiscutablement, sans aucun doute.

D’où vient-elle ?

Issue des courses hippiques du 19ᵉ siècle, cette expression était utilisée quand un cavalier gagnait avec une si grande avance qu’il pouvait laisser tomber les rênes (« les mains baissées ») pour la dernière portion de la course.

6. Break a leg

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “Break a leg at the show tonight!” - “Bonne chance pour ton spectacle ce soir !”

Que signifie cette expression ?

Souhaiter bonne chance à quelqu’un.

D’où vient-elle ?

Utilisée principalement dans le milieu du théâtre, cette expression aux allures contre-intuitives remonterait à la Grèce antique, où les spectateurs tapotaient du pied au lieu d’applaudir pour signifier leur appréciation. Dire « bonne chance » directement est même considéré comme portant malheur.

7. Break the ice

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “The party was a bit awkward at first, so I started a game to break the ice.” - “La soirée était un peu gênante au début, alors j’ai lancé un jeu pour détendre l’atmosphère.”

Que signifie cette expression ?

Détendre l’atmosphère lors d’une première rencontre ou d’un événement social.

D’où vient-elle ?

Cet idiome viendrait du domaine de la navigation au 19ᵉ siècle, où des bateaux spéciaux étaient utilisés pour briser la glace dans les mers gelées afin de faciliter le passage de la flotte. Aujourd’hui, il est employé au sens figuré pour désigner toute action visant à alléger une ambiance tendue.

8. Under the weather

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “I won’t have dinner tonight because I’m feeling a bit under the weather.” - “Je ne dînerai pas ce soir car je me sens un peu mal.”

Que signifie cette expression ?

Se sentir malade ou pas en forme (pour des petits maux plutôt que des maladies graves).

D’où vient-elle ?

Les marins, en cas de mauvais temps ou de mer agitée, se réfugiaient sous le pont pour se reposer. L’expression signifierait donc être « sous le temps » pour mieux se remettre, d’où son usage pour décrire une légère indisposition.

9. Beat around the bush

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “Helena was beating around the bush for an hour before she told me what she wanted to say.” - “Helena a tourné autour du pot pendant une heure avant de me dire ce qu’elle voulait dire.”

Que signifie cette expression ?

Éviter d’aborder directement un sujet ; mettre longtemps à en venir au fait.

D’où vient-elle ?

Cette expression remonterait à plus de 500 ans. Lors de la chasse, une personne frappait autour des buissons pour faire s’envoler les oiseaux, laissant ainsi l’essentiel (le buisson lui-même) intact. L’expression en est venue à désigner une manière détournée de communiquer.

10. Close but no cigar

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “It was close but no cigar for Arsenal, as they lost the final in the last minute.” - “C’était presque gagné, mais Arsenal a perdu dans les dernières minutes.”

Que signifie cette expression ?

Être proche de réussir quelque chose, mais finalement échouer.

D’où vient-elle ?

À la fin du 19ᵉ siècle, lors des jeux de foire destinés aux adultes, on offrait des cigares comme récompense. Si quelqu’un frôlait la victoire sans l’emporter, on disait alors qu’il était « proche, mais sans cigar ».

11. Riding shotgun

Peux-tu l’utiliser dans une phrase ?

  • “I don’t mind riding shotgun if you prefer to drive.” - “Ça ne me dérange pas d’être passager si tu préfères conduire.”

Que signifie cette expression ?

Être assis à côté du conducteur, sur le siège avant de la voiture.

D’où vient-elle ?

Durant l’époque du Far West, lors des trajets en diligence dans des régions isolées, un passager montait à l’avant avec un fusil pour protéger la diligence des attaques d’animaux sauvages ou de bandits. Aujourd’hui, il est courant de crier « shotgun ! » pour revendiquer la place passager avant.

Vous voilà prêts à dynamiser vos prochaines conversations en anglais, avec ces idiomes du quotidien et les histoires fascinantes de leurs origines !


Sources: Britannica, The Henry Ford, Grammarly, Writing Prompts

Improve your English abroadExplore
Recevez notre newsletter mensuelle sur les voyages, les langues et la culture.Je m'inscris

Testez votre niveau d'anglais en quelques minutes

En savoir plus