9 noms de lieux britanniques difficiles à prononcer
Le Royaume-Uni regorge de noms de lieux étranges et si vous apprenez l’anglais au Royaume-Uni et ne comprenez pas pourquoi Holborn ne se prononce ABSOLUMENT PAS comme il s’écrit, rassurez-vous, vous n’êtes pas seul. Voici une liste de noms de lieux britanniques étrangers que même les autochtone prononcent mal :
1. Gloucester
Commençons par une règle essentielle : le suffixe cester ne se prononce pas « sesster » comme on pourrait s’y attendre, mais sturr. JE SAIS QUE ÇA N’A AUCUN SENS. Cela signifie que la ville de Gloucester au sud-ouest de L’Angleterre ne se prononce pas Glow-kester ni même Glouw-sester, mais plutôt Gloss-turr. Il est important de s’en souvenir, car il existe, d’une part, une rue de Londres qui porte le nom de Gloucester Road et, d’autre part, le comté de Gloucester, également appelé Gloucestershire.
Prononciation : GLOSS-turr
2. Ruislip
Cette ville, située à l’extrémité ouest de Londres se prononce rye-slip. Il faut dire rye et non ray ou r-yee. Comme bon nombre d’autres endroits de Grande-Bretagne, elle tire son nom du vieil anglais « rysc » et « hlȳp », qui sont apparemment des mots, mais ont plutôt l’air d’être le fruit de lettres assemblées de manière aléatoire.
Prononciation : RYE-slip
3. Leicester
Il est important de bien prononcer ce nom, car il existe un endroit très célèbre de Londres, Leicester Square, où vous vous rendrez très certainement. Les Britanniques s’amusent beaucoup d’entendre les Américains essayer de prononcer le nom de cette ville (et du comté dans lequel elle se trouve), puisqu’ils le font de façon erronée, à savoir lee-sess-tur-shurr, ne les accablons pas.
Prononciation : LESS-turr
4. Holborn
HOLBORN – le pire de tous les noms de villes imprononçables, au point même d’être écorché par les Britanniques qui y vivent. On a l’impression qu’il devrait se prononcer holl-born, mais le L et le R sont muets et le O se prononce davantage comme un U. De plus, le U ne ressemble pas à celui de « burn », mais plutôt à celui de « huh ». Honte à quiconque a inventé ce nom. C’EST UNE HONTE.
Prononciation : HO-bun
5. Durham
De manière plutôt inventive, le comté de Durham abrite la ville de Durham, ce qui déroute à peu près tout le monde. Tant et si bien que lorsque qu’un événement se produit dans le comté de Durham et non dans la ville éponyme, les chaînes d’information doivent préciser qu’il s’agit du Comté de Durham, afin d’éviter toute confusion. Parce que c’est tout à fait logique. En outre, le h est muet.
Prononciation : DURR-am
6. Chiswick
Si vous avez la chance de vivre dans ce quartier chic de l’ouest londonien, vous savez probablement déjà qu’il ne se prononce pas comme il s’écrit. La première partie est plus ou moins cohérente, bien que le S se prononce davantage comme un Z (chizz), et le W de « wick » est muet, c’est pourquoi il faut dire chizzick. Je sais, c’est déroutant et absurde. À ce stade, je m’insurge contre l’ensemble de la langue britannique.
Prononciation : CHIZZ-ick
7. Lincoln
Vous pensez probablement être capable de ne pas écorcher le nom de cette ville et du comté éponyme dans lequel elle se trouve. Eh bien, vous avez tort, car le L étant silencieux, il ne se prononce pas du tout lin-colln, mais lin-kun. Il semblerait que les Britanniques apprécient tout particulièrement les L, les W et les H muets, puisque nous ne respectons aucune règle linguistique.
Prononciation : LIN-kun
8. Dulwich
Au sud de Londres, se trouve un agréable quartier verdoyant, très prisé des familles que tout le monde prononce mal. Le W est muet (pour poursuivre sur le thème des lettres muettes) et le son « ich » se prononce itch et non pas ikk ou ish.
Prononciation : DULL-itch
9. Marlborough
Vous ne connaissez probablement pas cette ville, à moins de vous être déjà aventuré hors de Londres pour visiter la campagne environnante. Néanmoins, vous connaissez le nom de cette ville, que l’on trouve aussi aux États-Unis, mais orthographiée de façon légèrement différente, et que porte également une célèbre marque de cigarettes. Vous suivez toujours ? Bien qu’il comprenne un certain nombre de lettres, il est en fait assez rapide à prononcer, puisqu’il ne suit en aucun cas l’orthographe. La syllabe « Marl » se prononce en fait mall, tandis que « borough » se prononce bruh.
Prononciation : MALL-bruh